发布时间:2017-11-17 发布者:张信 访问次数:
11月10日下午,广东外语外贸大学博士生导师、广东省外语研究与语言服务协同创新中心常务副主任李瑞林教授在西区A栋报告厅作了一场名为“语言服务视域下术语翻译的评价参数与价值发现”的讲座。讲座由翻译学院胡安江教授主持。
首先,李瑞林教授介绍了语言服务行业的概貌和需求,当今的语言服务朝着多元化方向纵深发展,涉及语言翻译、语言资源、语言技术、语言康复、语言教育、语言分析、语言政策、语言保护等诸多方面,拓宽了师生的研究视野。随后,李教授基于翻译的本体论观念,从认知、语言和传播三个维度对术语翻译问题进行了系统阐释,既探讨了术语翻译的学术理据,又结合“科学发展观”、机构名称、金砖四国等代表性案例阐述了术语翻译的主导原则、建构策略和评价参数。
讲座最后在校师生们针对口译实践中术语翻译的困惑、术语库的建设和标准化、文化术语的翻译等话题与李教授进行了深入交流。
李瑞林教授讲座
师生合影
图/文 翻译学院