发布时间:2024-09-28 访问次数:
9月7日至9月10日,第19届中国国际山地户外运动公开赛(重庆·武隆)在重庆武隆顺利举行。受武隆区团委邀请,我院共选派11名本硕学生为本次赛事提供英语翻译服务。中国国际山地户外运动公开赛(重庆·武隆)作为国际山地户外运动A级赛事,是世界最具影响力、规模最大、水平最高的三大山地户外运动赛事之一,本次公开赛共有来自新西兰、澳大利亚、法国、荷兰、德国等十余个国家的六十余名高水平外籍运动员参赛。
我院硕士研究生蒋铭、王雪儿,本科生白星辰服务于本次公开赛会务组,负责外籍运动员接送机、驻酒店服务、组委会联络翻译等工作。三名同学用热情周到的语言服务获得了参赛运动员的认可及会务组老师的赞赏。
我院硕士研究生汤鹏、王雪儿、李沁涟、管薇、刘小凤、刘怡兰、肖景丹,本科生曾俊琦、杨证淇参与了本次公开赛的赛事组翻译工作以及开闭幕式的翻译工作。因为本次翻译工作的特殊性,他们需要长时间在户外工作。各位翻译志愿者们顶着烈日,穿梭于各个交替站和起终点,帮助外籍运动员查询成绩,协助就医。他们的工作表现得到了赛事组裁判长的高度赞扬。
【志愿者有话说】
2023级硕士研究生刘小凤
前期,我作为会晤组的工作人员,需要处理外国朋友们报名事宜。比赛正式开始后,作为一名起点终点组的翻译志愿者,每天需要和裁判一起前往起点终点布局,检录。这个机会真的非常难得,一方面能够真真切切的去经历这么刺激的比赛,另一方面对口语也有提升。感谢川外提供的平台,既学习了,也收获了。
2022级本科生白星辰
参与2024年“问界杯”第19届中国国际山地户外运动公开赛(重庆·武隆)的志愿服务,让我切身体会到了亲力亲为的重要性和实践中学习的无限可能。此次活动中,我担任了多项任务,如接机送机、跟车陪同、翻译等,每一项任务都是全新的挑战,也是对我的语言技能、应急反应能力与团队协作能力的全方位考验。每一次与参赛者的互动答疑,每一次紧张而有序的场务处理,我都尽力在专业性与人性关怀之间找到最佳平衡点。“真正的勇气不是克服恐惧而是战胜恐惧”,接踵而至的挑战促使我勇往直前,各方的压力则化作我成长的催化剂。
眺望未来,我决心继续深造,进一步提升自身翻译专业技能,Translation is powerful,向下扎根,向上升花!
2022级本科生曾俊琦
作为翻译志愿者,我的主要任务包括为开幕式和闭幕式提供笔译服务,以及在交替站提供口译协助。
开幕式和闭幕式的笔译工作要求我不仅要准确传达原文的意思,还要考虑到文体和语气的适当性,以确保发言稿的正式和庄重。这对我来说是一个挑战,因为我需要在保持原文风格的同时,还要考虑到目标语言的表达习惯。通过这次经历,我不仅提高了自己的翻译技能,也加深了对中英文表达差异的理解。
在交替站的口译工作中,我需要即时翻译运动员、教练和工作人员之间的对话。这要求我具备快速反应能力和良好的语言组织能力。在紧张的比赛环境中,我学会了如何在压力下保持冷静,并准确无误地传达信息。此外,我也有机会与来自不同国家和文化背景的人交流,这不仅拓宽了我的视野,也增强了我的跨文化沟通能力。
通过这次志愿服务,我深刻体会到了翻译工作的重要性和挑战性。它不仅仅是语言的转换,更是文化和情感的桥梁。我为能够参与这样一场国际性的体育盛事而感到自豪,也为能够为促进国际交流和理解做出贡献而感到满足。
翻译学院志愿者们在本次第19届中国国际山地户外运动公开赛志愿者服务中兢兢业业,工作态度积极,工作效果良好,也收到了武隆区团委的感谢信,彰显了翻院学子的风采。
图:公开赛组委会、刘小凤、白星辰
文:蒋铭