发布时间:2023-05-22 访问次数:
023年5月16日晚,以“翻译专业教育时代的翻译教师”为题的讲座通过腾讯会议顺利举办。本次讲座由广东外语外贸大学博士生导师穆雷教授主讲,翻译学院院长助理李希希博士主持。
首先,穆雷教授以翻译教育的发展为切入点,阐明了学术型学位与专业型学位的关系,重点提出了专业学位研究生的改革目标。穆教授认为,如今翻译相关行业的需求已发生转变,翻译工作者不只局限于简单的翻译工作,因此高校翻译教师需要重新认识翻译职业和语言服务行业的需求,有的放矢地开展翻译教学任务。穆雷教授还提到,翻译教师当前也面临着较为严峻的挑战,翻译教师应在提高自身翻译教学能力的基础上,加强对翻译流程及翻译管理等实际运作情况的亲身体验。此外,穆教授鼓励青年翻译教师不断提升汉语和外语应用能力、积极申报科研项目、做好攻读翻译学博士的准备等。最后,穆教授向大家展示了翻译行业的最新动向。这些内容不仅对翻译教师颇有帮助,同时也对未来将要从事翻译教学工作的研究生同学们深有启发。
在讲座的结尾,李希希博士对本次讲座进行了简要总结。她指出,穆雷教授系统地梳理了翻译专业教育的发展历程,用大量的数据呈现了翻译行业的现状和需求,详细地分析了翻译专业所面临的挑战,为翻译教师和即将投身于翻译教育行业的同学们指明了新的发展方向。
下一篇:【讲座预告】巴别译谭第十五讲