MTI教育理念与论文写作——广东外语外贸大学赵军峰教授莅临我院讲学

发布时间:2021-10-21 发布者:张信 访问次数:

10月15日下午16时,法律语言学博士、广东省普通高校人文社科重点研究基地、广东外语外贸大学翻译学研究中心主任、高级翻译学院教授,博士生导师赵军峰教授应邀为我校师生作了一场题为“MTI教育理念与理论写作”的讲座。

校科研处长,翻译学院院长胡安江教授主持了讲座。赵教授首先分享了对抓住教育体制改革的“chance”和“change”的理解与感悟,并先后从翻译内涵的思考、翻译学子的自我要求和奋斗目标两大方面提炼出了“翻译就是选择和决策、证明和格义”的思想。

胡安江院长作介绍

随后,赵军峰教授向师生们提出了“要做要实践”的基本要求。鼓励在场师生要积极思考怎样适应形势变化来进行语言的学习,赵教授还分析了当下MTI培养的主要方向、师资建设和就业形势,强调师资建设是翻译人才培养的“基石”,并列举华为把翻译人员看作翻译工程师的例子,向师生讲述了当前形势下的翻译职业与译员角色认知。

赵军峰教授分享

最后,赵军峰教授从语言服务市场构成、人工智能发展趋势、国家层面的指导方针等方面讲解了翻译行业的就业形势,并重申了翻译人才培养的从“基石”到“顶石”原则。他强调,师资建设是翻译人才培养的“基石”,而学位论文的写作则是专业学位研究生培养的“顶石”环节。

讲座座无虚席

讲座结束,在场师生用热烈的掌声向赵军峰教授致以诚挚感谢。本场讲座内容丰富实用、气氛轻松活跃,赵军峰教授分享的MTI教育相关经验令在场师生受益匪浅。