发布时间:2023-10-19 访问次数:
近日,我院傅晓微教授翻译的两部小说集《羽冠》和《市场街的斯宾诺莎》由中信出版社出版。原作者艾萨克·巴什维斯·辛格是1978年诺贝尔文学奖获奖作家,被誉为“当代最会讲故事的小说大师”,20世纪80、90年代在中国文坛影响深远。这两部小说集是楚尘文化公司与中信出版集团合作推出的艾萨克·巴什维斯·辛格作品全集的第一批作品。傅晓微教授还应邀为《市场街的斯宾诺莎》写了一篇中译本序,分享了她对该书以及辛格其他作品的解读和感想。
该项目的负责人楚尘先生在其《编辑手记》中指出:
一部外国文学作品在中国成功的前提是,必须有一个过硬的译本,好译本的功劳至少要占90%以上。我决定所有的译本必须新译,必须找到国内最好的译者。
首选的第一位是傅晓微老师,她是国内研究辛格最全面的文学博士,她花了近十年的时间写出了《上帝是谁:辛格创作及其对中国文坛的影响》,一部20万字的力作。她熟悉犹太文化、犹太文学,对犹太教和基督教的了解也很深。她纠正了很多从前译本的误译。之前她已经译过辛格的两部作品。由于工作的原因,她根本抽不出时间来翻译。但她是当仁不让的第一译者,在我的耐心恳求下,她终于接下了最重要的一本《羽冠》。我想,她是热爱辛格的。
(原文网址:https://m.163.com/dy/article/HGJ5DHFN0521DVI5.html?from=wapShare)