西南政法大学张绍全教授到我校讲座

发布时间:2014-06-27 访问次数:

528700,西南政法大学外国语学院院长、硕士生导师张绍全博士莅临我校“界面研究与认知诗学论坛”,为我校师生带来了题为《顺应理论框架下的法律翻译研究》的精彩讲座。讲座由学院院长祝朝伟主持,学校王明树、文永超、赵永锋等老师和MAMTI及翻译本科专业的同学参加了讲座。

教授首先介绍了法律语言精英性、异质性、强制性、隐含性与权威性、格式严谨性、变异性和精确性等七点特点,然后详细地阐述了Verschueren的顺应理论,指出语言使用是一个选择过程,具有变异性、商讨性(negotiability)和顺应性(Adaptability)等特点,是一个融语境关系、语言结构、动态顺应和意识维度(即顺应目的与具体语境)等多方面的动态过程。在此基础上,张教授结合生动的法律翻译实例,阐释了法律翻译过程中在语境关系、语言结构、动态性和意识程序等四个方面的顺应。他指出,法律翻译中语境关系的顺应主要包含交际语境(如物理世界、社交世界和心理世界)和语言语境(如篇内衔接、篇际制约和线性序列)上的顺应,而语言结构的顺应则包括词汇、句式和语篇等三个层面的顺应,法律翻译的动态性则表现在顺应与时间、语境和语言结构的动态关系。

讲座之后张教授与出席讲座的师生进行了互动。张教授的讲座逻辑缜密,生动有趣,令出席讲座的师生受益匪浅。