 
 发布时间:2013-06-09 访问次数:
翻译学院2013届全体研究生:
经查,2013届研究生《硕士学位申请书》的填写有误,故要求各位同学重新填写。请同学们严格按照附件中的学分表修改学分数。“应取得学分数”处应填30,“本人取得学分数”应大于或等于30。所有同学都应修满30学分方能毕业。绝大部分同学在填写学位基础课(例如二外和政治)的学分时出现了错误(不是1.5,而是3)。申报创新学分的同学请按照《关于2011级翻译专业硕士研究生毕业注意事项的通知》进行申报。
请各班班长于6月14前来翻译学院研究生教学办公室B110室领取《硕士学位申请书》,分发给各位同学,并于6月17日前收齐交回教学办公室。
附件:
1. 2010级英语语言文学翻译理论与实践方向学分表
2. 2011级MTI英语口译方向学分表
3. 2011级MTI英语笔译方向学分表
四川外国语大学翻译学院
二○一三年六月八日
(此页无内容)
主题词:重新填写 学位申请书 通知
主送:翻译学院2013届全体研究生
四川外国语大学翻译学院 2013年6月8日印发
附件1. 2010级英语语言文学翻译理论与实践方向学分表
| 课程类别 | 序 号 | 课程名称 | 学分数 | 学时数 | 
| 学位基础课 | 1 | 中国特色社会主义理论与实践研究 | 3 | 72 | 
| 马克思主义与科学方法论 | ||||
| 2 | 第二外国语 | 3 | 72 | |
| 专业必修课 | 1 | 中国译论 | 2 | 36 | 
| 2 | 口译理论与实践 | 2 | 36 | |
| 3 | 当代西方翻译理论 | 2 | 36 | |
| 4 | 当代西方文论与翻译 | 2 | 36 | |
| 专业选修课 | 1 | 文体学与翻译 | 2 | 36 | 
| 2 | 当代西方文化翻译理论 | 2 | 36 | |
| 3 | 翻译归结论 | 2 | 36 | |
| 4 | 语用翻译学 | 2 | 36 | |
| 5 | 译介学 | 2 | 36 | |
| 6 | 英汉对比与翻译 | 2 | 36 | |
| 7 | 红楼梦翻译研究 | 2 | 36 | |
| 8 | 文学翻译研究 | 2 | 36 | |
| 9 | 高级口语(必选) | 1 | 36 | |
| 10 | 高级写作(必选) | 1 | 36 | 
附件2. 2011级MTI英语口译方向学分表
| 课程类别 | 课程名称 | 学分 | 学时 | 
| 学位基础课 (共6学分) | 政 治 | 3 |  | 
| 二 外 | 3 |  | |
| 专业必修课 | 交替口译 | 2 | 36 | 
| 同声传译 | 4 | 72 | |
| 口译研究入门 | 2 | 36 | |
| 英汉翻译 | 2 | 36 | |
| 专业选修课 | 专题口译 | 2 | 36 | 
| 视 译 | 2 | 36 | |
| 专题翻译 | 2 | 36 | |
| 翻译与跨文化交际 | 2 | 36 | |
| 汉英翻译 | 2 | 36 | |
| 公众演讲 | 2 | 36 | |
| 其他选修课 | 语用学与翻译 | 2 | 36 | 
| 翻译简史 | 2 | 36 | |
| 英汉对比与译文赏析 | 2 | 36 | |
| 机辅翻译 | 2 | 36 | |
| 汉语写作 | 2 | 36 | |
| 中国语言与文化 | 2 | 36 | |
| 社会实践 | 口译实践不少于100小时 | 2 |  | 
附件3. 2011级MTI英语笔译方向学分表
翻译硕士(MTI)(英语笔译)
| 课程类别 | 课程名称 | 学 分 | 总 学 时 | 
| 学位基础课 (共6学分) | 政 治 | 3 | 72 | 
| 二 外 | 3 | 72 | |
| 专业必修课 | 高级英汉翻译 | 2 | 36 | 
| 高级汉英翻译 | 2 | 36 | |
| 基础口译 | 2 | 36 | |
| 翻译研究入门 | 2 | 36 | |
| 专业选修课 | 科技翻译 | 2 | 36 | 
| 经贸翻译 | 2 | 36 | |
| 社科翻译 | 2 | 36 | |
| 法律翻译 | 2 | 36 | |
| 英汉对比与译文赏析 | 4 | 72 | |
| 翻译简史 | 2 | 36 | |
| 翻译与跨文化交际 | 2 | 36 | |
| 机器辅助翻译 | 2 | 36 | |
| 其他选修课 | 媒体翻译及编辑 | 2 | 36 | 
| 中文表达 | 2 | 36 | |
| 公众演讲 | 2 | 36 | |
| 汉语写作 | 2 | 36 | |
| 社会实践 | 笔译实践量不少于10万字(以汉字计算) | 2 |  |