发布时间:2023-04-12 访问次数:
2023年4月11日晚,以“文学翻译的叙事批评模式建构”为题的讲座通过腾讯会议顺利举办。本次讲座由华中科技大学外国语学院博士生导师王树槐教授主讲,翻译学院王明树教授主持。
在本次讲座中,王树槐教授从十二个维度探讨了文学翻译中叙事路径的翻译批评,通过举例的方式,生动形象地阐述了每个维度下的翻译批评要点,启发听众能够运用跨学科移植法和规定-描写融合法,构建出文学翻译叙事批评的系统模式。王教授强调,翻译研究者在进行文学翻译批评的过程中,首先要重点关注以下十二个方面:叙事时间、叙事空间、叙事视角、话语/思想呈现方式、隐含作者、不可靠叙述、展示与讲述、元叙事、易读性与可读性、叙事距离、叙事结构以及叙事动力。此外,王教授以同一文本的不同译文版本为例,进一步阐述这些翻译批评元素,给文学翻译批评研究者指明了新的方向。
最后,翻译学院王明树教授对本次讲座进行了简要总结。王明树教授指出,王树槐教授的讲座条理清楚、内容丰富,首次将叙事学融入翻译批评研究,提出了文学翻译叙事批评的新视角,给翻译批评研究者提供了新的思路和思考方向。