发布时间:2019-05-29 发布者:张信 访问次数:
2019年5月25日上午八点,第八届全国口译大赛(英语)重庆赛区复赛在四川外国语大学东区宏文楼2楼国际报告厅成功举行。此次比赛由中国翻译协会主办,四川外国语大学翻译学院及四川蓝畅科技有限公司联合承办。四川外国语大学副校长祝朝伟、四川蓝畅科技有限公司总经理胡海珺、四川外国语大学翻译学院院长胡安江、党总支书记郭健、副院长杨志亭、四川外国语大学研工部部长淡修安、教务处副处长陈汝平等出席了开幕式。担任本次比赛评委的有四川外国语大学阳光武、重庆理工大学王微萍、重庆邮电大学王蓉、重庆师范大学杨洁、西南大学肖开容、重庆第二师范学院马之成、四川外国语大学秦勤教授、重庆交通大学邹霞、重庆大学李媛媛。来自全市10余所高校的85位选手参与了此次比赛。
在开幕式的致辞中,祝朝伟指出:“翻译作为人类最古老的活动,历来是帮助我们跨越语言藩篱、沟通世界文化的桥梁与纽带,在人类的跨文化交流中扮演中重要的作用。举办口译大赛,对提高大学生的中英双向翻译能力,发掘高素质翻译人才,推进高等院校外语专业教育教学改革具有重要的作用,对推进重庆市翻译学科建设,助推翻译产业发展,满足重庆日益扩大的对外交流具有深远的意义”。
祝朝伟致辞
此次复赛分为初赛与决赛两个阶段,均采用淘汰赛制。初赛共分3个赛场,每个赛场约30名选手。3个赛场同时进行比赛。经过初赛筛选,共有18名选手进入到了此次复赛的决赛阶段。
下午一点半,决赛正式开始。本次决赛包含两个环节。每位选手需进行两段翻译,分别是英译汉和汉译英的交替传译。第一轮英译汉题目以“信息加密”为主题。此环节不仅要求选手有清晰的逻辑思维,还要有较强的理解能力。而第二轮汉译英题目以“中国绿卡”为主题,对选手的表达能力、文化素养有较高要求。参赛选手们在赛场上沉着冷静,在仔细接收和消化音频材料,快速整理好笔记后,从容不迫地进行现场翻译。来自重庆医科大学的2号选手曾环宇在比赛时把握着自己的节奏,作答时语速适中、翻译清晰流畅、译文规范完整且无明显错译漏译,显示出了较强的表达能力。
2号选手曾环宇比赛照片
来自西南大学的8号选手杨云舟的翻译语句通顺流畅,层次结构清晰,专业词汇表述极为准确。他严谨、有条不紊的翻译风格使台下观众印象深刻。在进行英汉交替传译时,他的中文翻译详略得当、用词精炼。将关键信息“随机数字”、“加密文件”和“特殊密码的算法”等完整详尽地翻译了出来。
8号选手杨云舟比赛照片
决赛结束后,四川外国语大学翻译学院秦勤老师对本次比赛进行了点评。她提出四个注意点,提醒选手及台下同学们要注意对时事热点中的新词汇保持敏感;听取信息时要注意分析层次结构;同时要注意提炼重要信息,保持逻辑清晰;另外要注意眼神交流。秦勤老师的点评使在场的每一位同学受益匪浅。
秦勤老师进行赛后点评
本次比赛中,8号选手杨云舟因表现突出,被授予“口译之星”称号。共5位同学荣获一等奖,13位同学荣获二等奖。
获奖同学及颁奖嘉宾合影
“口译之星”杨云舟同学与颁奖嘉宾合影
本次比赛至此圆满结束。选手们所展现出的专业素养、稳重从容的台风、严谨细致的态度令人印象深刻。“精译求精,止于至善”,这始终是译者应当追求的目标。这次大赛也给所有的参赛选手以及在口译道路上坚持梦想、不断前进的学子们提出了更新的目标。期待进入大区赛的选手们继续努力,取得更加优异的成绩。
序号 |
姓名 |
学校 |
获奖情况 |
1 |
杨云舟 |
西南大学 |
一等奖(口译之星) |
2 |
曾环宇 |
重庆医科大学 |
一等奖 |
3 |
刘垠 |
重庆邮电大学 |
一等奖 |
4 |
张菁淳 |
重庆大学 |
一等奖 |
5 |
刘雪钰 |
四川外国语大学 |
一等奖 |
6 |
张文婷 |
四川外国语大学 |
二等奖 |
7 |
刘明枫 |
重庆理工大学 |
二等奖 |
8 |
王苏 |
四川外国语大学 |
二等奖 |
9 |
王长江 |
四川外国语大学 |
二等奖 |
10 |
陈星宇 |
重庆医科大学 |
二等奖 |
11 |
姜照卿 |
四川外国语大学 |
二等奖 |
12 |
杨怡雪 |
重庆工商大学 |
二等奖 |
13 |
王子涵 |
西南大学 |
二等奖 |
14 |
陈钰婷 |
四川外国语大学 |
二等奖 |
15 |
石雨鑫 |
西南大学 |
二等奖 |
16 |
樊心然 |
西南大学 |
二等奖 |
17 |
孙梦婕 |
四川外国语大学 |
二等奖 |
18 |
许思睿 |
西南大学 |
二等奖 |
19 |
蔡国华 |
四川外国语大学 |
三等奖 |
20 |
孙丝贝 |
重庆交通大学 |
三等奖 |
21 |
严艺航 |