朋辈学堂(十二)之出国、考研经验分享会

发布时间:2024-04-15 访问次数:

为使我院同学对考研有更深入的了解,确立正确的奋斗目标,及时解决和处理考研过程中遇到的各种问题,4月12日(星期五)下午15:00,学院在西区歌乐楼A107教室开展了“‘研’途取经,‘译’路有你”出国考研经验朋辈学堂分享,由研究生2023级的辅导员刘朦朦老师主持。本次分享会邀请了学院2020级升学至香港大学翻译文学专业的包鹏飞、升学至西南政法大学法律专业的李文琳、升学至四川外国语大学英语口译专业的苟思渝和升学至天津大学翻译专业的都鑫煜进行了经验交流。出席本次分享会的还有2020级辅导员唐芊老师。

研究生2023级辅导员刘朦朦老师主持

2020级2班包鹏飞升学至香港大学翻译文学专业

包鹏飞从自身准备出国的经历出发,从留学现状分析、留学学校要求以及如何准备留学三方面进行了分享。他详细讲到港新、英国、澳洲留学的具体情况要求以及前期学术和非学术的准备工作。最后,包学长还为学弟学妹们提供了大学三年划阶段奋斗的目标和计划,并鼓励同学们积极报考语言考试、寻找含金量较高的实习,为后面申请学校提供有力支持。

2020级3班李文琳升学至西南政法大学法律专业

李文琳从个人情况、跨考想法、资源分享、复习节点和专业复试等方面做了细致的讲解。她从自身感受出发强调了专业跨考的心态问题,要同学们明确努力的方向和进行良性选择。她还向同学们分享了专业课书单和公共课书单资源,以及配套的使用方法,同时,梳理了专业课和公共课的复习时间安排以及如何渐进式背诵课本和手册。最后她也给学弟学妹们分享了复试的前期准备—知识储备、对症下药、开口练习和参加复试时要做好行程安排、服饰礼仪和现场表现的完全准备。

2020级4班苟思渝升学至四川外国语大学英语口译专业

苟思渝从择校和各科目的准备出发,现身说法的为同学们总结了政治、翻译硕士英语、英语翻译基础和汉语百科的考研经验。她强调要注重老师上课的内容,同时也提醒学弟学妹们注意劳逸结合,不苦化考研道路上的未知,要身体力行用勤奋掩盖思想上的懒惰。她娓娓道来这一路的艰辛与成就,在场的同学频频点头。

2020级1班都鑫煜升学至天津大学翻译专业

都鑫煜以个人情况、择校、备考情况等方面作为重点,先展示了自身的情况和水平让同学们对跨考外校有大致的判定,提醒要考虑报考院校的地理位置、学校综合实力、学科建设、题型难度和个人能力等。她将时间轴和考试科目的复习内容相结合,简单明了地为同学们描述计划是如何练成的。最后勉励学弟学妹们不要妄自菲薄陷入内耗,要做好信息积累。

“它山之石,可以攻玉”,希望同学们都能从学长学姐们的成功经验中,找到适合自己赛道。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,大家的努力奋斗终将开出幸福之花!

图/文 唐芊