翻译学院实践周系列活动(一)师生赴本地化领军企业创思立信开展访企实训

发布时间:2025-07-07 访问次数:

2025年7月3日至4日,四川外国语大学翻译学院本硕15名学生前往全球语言服务50强企业—创思立信 (EC Innovations)重庆分公司开展实践周活动。本次访企实训由企业一线业务人员指导,通过沉浸式行业课堂与实战训练,助力学生了解翻译市场本地化的前沿趋势和语言服务国际化的就业前景。学院实习实训办公室主任廖崇骏老师及研究生2024级辅导员刘弈扬老师带队参加。

企业人力资源部门介绍岗位要求

活动中,创思立信西南区负责人及人力资源部门系统介绍了本地化翻译领域的岗位职责体系与技术能力,重点剖析了多语种项目管理、技术文档处理等新兴领域的人才需求。在随后的实践培训中,川外校友、创思立信资深译员为同学们详细分享本地化行业案例,并指导学员分组完成企业级译本审校任务,通过术语库管理、风格指南应用等实操训练,强化专业技能提升。

企业资深译员分享本地化案例

参与学生普遍反馈,活动不仅深化了他们对本地化翻译等新兴赛道的认知,更激发了职业探索热情。多位学生指出,企业强调的“技术应用力”“跨文化协作力”与“自驱力”,为自身核心竞争力提升指明了方向。

学生进行分组实践训练

2024级翻译硕士专业任昱君同学表示,“实践活动安排的译本审校任务,是对细节敏感度的实战考验。从标点符号、格式统一到语境通顺性核查,每一步都需高度专注。我也初次体验到了专业译员对瑕疵零容忍的态度,一个漏译的介词、一处不统一的术语,都可能影响客户信任。这份严谨让我重新审视自身对准确的理解。短短两天,我收获颇丰,也对翻译本地化产生了浓厚的兴趣,今后我也会不断发掘自己的兴趣点,多多丰富自己的知识储备,为之后的就业作准备。”

校企合影

此次实践周活动是深化产教融合的创新实践,为校企协同育人提供了成功范例。翻译学院将持续拓展与行业领军企业的深度合作,通过真实业务场景实训,推动学生了解市场动态、精准定位能力缺口、科学规划职业路径。企业方也表示,愿意为同学们提供更多实践机会和实习岗位,未来将开发更多定制化实践模块,为语言服务人才培养注入市场动能,实现校企双赢,共同促进行业的发展。

图文:翻译学院(降轶心、廖崇骏)