发布时间:2021-11-10 发布者:张信 访问次数:
作为本学期教学实践周的活动之一,11月5日上午9:00,上海译国译民翻译服务有限公司总经理、上海言之友悟信息技术研究有限公司总经理、全国翻译专业学位研究生教育实习兼职导师俞剑辉教授应邀通过腾讯会议,为我院师生做了题为《语言服务行业发展对翻译专业学生的素质要求与挑战》的专题讲座。讲座由研究生口译教研室主任秦勤老师主持。
俞剑辉教授首先对时代发展趋势和翻译行业发展前景进行了分析,指出了中国语言服务行业将迎来更多的发展机遇。随后,俞教授对语言服务的概念,语言服务行业的涵盖范围进行了详细解释,指出翻译服务是语言服务的主流,着重强调了翻译与语言在以下三个层面的关系:翻译服务与语言服务的关系、翻译专业与语言服务的关系、翻译专业学生的就业出路与通道。
对翻译行业发展前景,俞教授也提出了自己的三点构想:一,产值增长势头总体保持不变,但增幅将随着国际政策经济形势的发展出现较大波动,语言服务行业在各大招投标项目的中标单价会逐步走低;二,深耕细分领域翻译的红利将不断涌现;三,翻译教育的产教融合将走向深水区。
讲座中,俞教授还向在座同学强调了语言服务人员应该具备的三项能力要求,即以职业素养、翻译素养和管理素养为导向的能力培养。
最后,俞教授聚焦当下,提出:当前语言服务行业的快速发展,对翻译专业教学提出了严峻挑战。专业技能培养、综合管理能力培养的欠缺,对基本职业素养的错误认知是目前存在的普遍问题,面对挑战,翻译专业的教与学的何去何从是我们应该认真思考的命题。最后,秦勤老师对讲座进行了总结,指出本场讲座有助于同学们开拓视野,更好地了解行业动态,把握行业未来,从而更好的做好职业规划。秦老师还进一步指出,学院将加强内涵式建设,促进人才培养模式更新,以适应社会和行业对翻译人才的需求。