“翻译名家讲堂”系列讲座(第22期)批评需要标准吗?——翻译研究的科学方法论

发布时间:2018-10-16 访问次数:

“翻译名家讲堂”系列讲座

(第22期)

讲座题目:批评需要标准吗?——翻译研究的科学方法论

人:周领顺(扬州大学翻译行为研究中心主任、教授、博士生导师)

人:胡安江(四川外国语大学教授、博士生导师)

   间:20181019日(星期五)上午10:00

   点:四川外国语大学西区图书馆二楼报告厅

讲座对象:全校师生

周领顺教授个人简介:周领顺,博士、教授、博士生导师和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会常务理事、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学学术委员会委员、扬州大学领军人才、扬州大学翻译行为研究中心主任、江苏省翻译协会副秘书长、《翻译论坛》杂志执行主编和多所大学兼职教授、特聘教授等;主持国家社科基金重点项目和国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目10余项;构建“译者行为批评”理论;在重要学术期刊发表论文数十篇,出版专著、译著10余部;获教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、省政府哲学社会科学优秀成果奖一等奖(两届)、省教学成果奖一等奖、二等奖等奖项,《中国社会科学报》对其作了人物专访。研究领域为框架语义研究和译者行为批评,标志性研究成果是《汉语移动域框架语义分析》、《译者行为批评:理论框架》和《译者行为批评:路径探索》等专著。