“翻译名家讲堂”系列讲座(第32期)

发布时间:2019-10-22 访问次数:

 

“翻译名家讲堂”系列讲座

(第32期)

讲座题目:翻译的三个标准“信”“达”“切”及其实现途径

人:李长栓(北京外国语大学教授)

人:胡安江(四川外国语大学教授)

   间:2019114日(星期一)上午10:00-12:00

   点:教学楼B2-2

讲座对象:全校师生

 

 

主讲人简介:

 

李长栓:1968 年出生,自学外语10年,1993年考取北京外国语大学高级翻译学院研究生。毕业后留校任教,现为高翻学院教授、副院长。李长栓是联合国兼职笔译员和活跃的口译员,在口笔译实践方面均有丰富经验。主要著作有:《非文学翻译理论与实践》(中译公司)、《非文学翻译》(外研社)、《理解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,与施晓菁合著)、《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外研社)、《联合国文件翻译教程》(中译公司,与陈达遵合著)、《汉英翻译译注评》(清华大学出版社)等,另发表法律术语翻译文章三十余篇。