“以本为本”名家讲坛——AI背景下人机合作与语言服务人才培养

发布时间:2019-05-29 访问次数:

讲座抬头图标

“以本为本”名家讲坛

讲座题目:AI背景下人机合作与语言服务人才培养

人:刘和平(北京语言大学高级翻译学院名誉院长、博士生导师)

人:胡安江(四川外国语大学翻译学院院长、博士生导师)

   间:201965日(星期三)下午16:20-18:00

   点:行政办公楼A609

讲座对象:全校师生

主办单位:翻译学院、法语系、科研处、教务处

 

专家简介:刘和平,北京语言大学教授,翻译学博士,高级翻译学院名誉院长、博士生导师、中国译协翻译理论与教学委员会委员,中国译协口译委员会副主任委员、中国翻译资格(水平)考试法语专家委员会副主任委员、MTI教学指导委员会专家委员会委员、《中国翻译》、《Babel》、《Forum》等多家杂志编委。长期从事口笔译实践与教学,主要研究方向为翻译学、跨文化研究、口笔译教学。

 

讲座主要内容:AI发展迅速,语言服务行业和人才培养面对新挑战。人机合作将成为这个时代的特征。语言服务人才培养如何应对这样的挑战?无论是传统的口译、笔译还是本地化,或本地化管理,大数据、语料库、VR技术、各类软件等都将为语言服务人才培养助力。