第十四届“四川外国语大学——《英语世界》杯”翻译大赛颁奖典礼顺利举行

发布时间:2023-10-24 访问次数:

2023年10月19日上午,第十四届“四川外国语大学——《英语世界》杯”翻译大赛颁奖典礼在四川外国语大学国际报告厅顺利举行。四川外国语大学校长董洪川教授、副校长祝朝伟教授、中国英汉语比较研究会会长罗选民教授、《英语世界》主编邢三洲先生出席并致辞,大赛评委翻译学院傅晓微教授、王明树教授、唐昉副教授、侯弈茜副教授、张文鹤副教授及部分大赛获奖选手代表、学院本科生及研究生代表参加典礼。典礼由四川外国语大学翻译学院院长李金树教授主持。

董洪川校长在致辞中对中国英汉语比较研究会会长罗选民教授和《英语世界》主编邢三洲先生的到来表示热烈的欢迎,对来自全国各地的大赛获奖选手表示衷心的祝贺。并祝愿《英语世界》越办越好。

《英语世界》主编邢三洲先生在致辞中向四川外国语大学对本次翻译大赛的大力支持表示感谢,并介绍了《英语世界》杯翻译大赛的办赛历程和《英语世界》杂志的基本情况。

随后,院长李金树教授宣读大赛获奖名单。《英语世界》主编邢三洲先生为获得优秀组织奖的单位颁奖。大赛评委候奕茜副教授、张文鹤副教授为获得英译汉、汉译英优秀奖选手颁奖。王明树教授、唐昉教授为获得英译汉、汉译英三等奖选手颁奖。副校长祝朝伟教授、《英语世界》主编邢三洲先生为获得英译汉、汉译英二等奖选手颁奖。中国英汉语比较研究会会长罗选民教授、校长董洪川教授为获得英译汉、汉译英一等奖选手颁奖。

选手发言环节中,英译汉一等奖选手武警警官学院肖爽分享了自己的比赛心得,并感谢《英语世界》给大家提供了翻译大赛这样的平台。汉译英一等奖选手自由译者胡文明以“翻译三部曲——理解、表达、审校”为题进行了分享,分析和解读了大赛文本中的部分语句和对应翻译。汉译英一等奖选手四川外国语大学蔡清美则讲述了她与翻译的故事,感谢了帮助她走上翻译之路的良师益友。

评委点评环节,大赛评委傅晓微教授以《孟子·万章》中的“以意逆志”对本次大赛的英译汉文本进行了解读和分析。傅晓微教授提到,“翻译时应遵从‘不以文害辞,不以辞害意’,要正确理解原文,明察作者心迹,了解原文本背后的意图”。

四川外国语大学副校长祝朝伟教授在讲话中就ChatGPT时代翻译教育和翻译人才培养体系的转型提出了自己的观点,“其一,翻译对于服务国家对外开放战略具有重要地位;其二,新时代翻译人才培养模式急需改革调整;其三,外语专业师生需不断提升自身‘外语+’核心竞争力”。

典礼的文艺展演环节,四川外国语大学翻译学院周语荟、陈舜燚进行了小提琴、大提琴合奏,翻译学院马烈秦演唱了歌曲《Who Says》。

最后,中国英汉语比较研究会会长罗选民教授以“翻译与学养——以(早期)清华学者为例”为主题展开讲座。罗选民教授讲述了彦琮、杨绛、王佐良、查良铮等学者的治学故事,娓娓道来自己在完成译作《无畏的希望:重申美国梦》和《耶稣基督的上帝》时的艰难历程,通过讲故事的方式对“何为学养”及“翻译与学养的关系”做了具体阐释。罗教授提到,“翻译更应该看作是一种修身养性的行为,是一种历练思想的行为,是一种承载文化生息的行为”,要培养有学养的翻译人才和发展注重学养的翻译教育。

典礼结尾,翻译学院院长李金树教授向罗选民教授的分享表示感谢,并说道,“做学问就是一个‘熏’的过程,如果我们常常沁在这种学养浓厚的学术环境中,我们的学养也会慢慢地培养出来。”


学生记者 刘汗青