翻译学院谭万文老师新作《汉英佳译赏析》顺利出版

发布时间:2023-09-11 访问次数:

 

9月6日,新学期伊始,四川外国语大学翻译学院科研再添硕果,由谭万文老师主持编著的教科书《汉英佳译赏析》在重庆大学出版社正式出版发行。

这是谭老师深耕翻译研究、教学、实务与服务20多年来,结合自己常年承担本科及研究生应用翻译、专题翻译、名译赏析、文学翻译批评与鉴赏等课程的教学实践经验,呕心沥血、倾情倾智为广大本科生和研究生打造的一部原创性、创新性汉英翻译赏析佳作。正如书中前言所道,“春秋几度,初心不改,含辛茹苦,终成此书。”

这也是一部难得一见、博采众长的汉英赏析佳作,全书所涉原作思想健康、主题多元,风格多样、文采斐然,译作也是匠心打造、各领风骚。赏析部分邀请到了四川外国语大学祝朝伟教授,首都师范大学研究生导师朱瑞党老师,重庆邮电大学田佳鑫老师,以及我院2021级MTI部分优秀研究生的供稿,体现了赏析与批评的多元视角,避免了译者自说自话、自圆其说的局限和尴尬。

有读者感言,“从编排体例、译文质量、点拨水平、治学精神等方面来看,此书堪称名副其实的佳译分享,有质量、有内涵、有温度、有情怀,既春风化雨、通俗易懂,又亮点频频、收获满满”。

本书兼具文学性和应用性,也有一定的学科交叉性,体现了新文科背景下翻译教材的创新。全书共有演说、散文、典故、小说、戏剧、寓言、文旅、诗词、公示语、箴言等十个专题,其中的代表性篇章大部分为谭老师首译,翻译鉴赏部分更是集群儒之言,令人赏心悦目。

“一作呕心成,静待人问津。若见频颔首,喜不负光阴!”这是谭老师对此作品发出的由衷感慨!