发布时间:2012-06-15 访问次数:
2012年6月1日-2日,第二届全国口译大赛同声传译和交替传译总决赛在北京语言大学隆重举行。翻译学院2010级研究生张梦同学经过校级赛、省级赛、大区赛的层层选拔,顺利进军全国总决赛。在总决赛中,来自两岸四地的70多名选手同台竞技。经过激烈的角逐,张梦最终获得交替传译全国第五名、同声传译全国第八名的好成绩,荣获交替传译全国三等奖。
全国人大外事委员会主任委员、中国翻译协会会长李肇星出席了本次大赛颁奖典礼并发表即席演讲。外交部翻译室英文处处长、参赞费胜潮出任评委和点评嘉宾。大赛得到了外交部、文化部、中联部的大力支持,包括港、澳、台在内的全国各省市近400所高等院校的近1200名选手参加了比赛。比赛时10个月,分为初赛、复赛、大区决赛和全国总决赛几个阶段。大赛已经成为目前我国组织规模最大、影响最广的专业口译大赛。
本届比赛选手众多,强手如云,我院选手能取得如此成绩,实属不易。此次佳绩,离不开选手自身的积极努力,也离不开指导教师的辛勤付出与专业指导,更离不开学校相关部门的关心和支持。在教务处的直接关怀下,翻译学院集中学校优秀口译力量迅速成立了一个四人指导小组。一个月以来,张鹏、丁小洹、秦勤与罗玉婧等指导教师牺牲自己的休息时间,利用晚间为参赛选手进行培训,为其良好表现奠定了坚实的基础。
全国人大外事委员会主任委员、中国翻译协会会长李肇星发表即兴演讲
外交部翻译室费胜潮参赞代表评委组作比赛点评
带队老师及获奖选手
获奖名单链接:
http://www.tac-online.org.cn/ch/tran/2012-06/04/content_5059572.htm
下一篇:翻译学院2008级本科毕业生须知