发布时间:2025-10-20 访问次数:
10月17日晚,翻译协会2025级新生见面会在歌乐楼A-607教室温馨启幕,协会指导老师钟毅教授、会长赵新雷、副会长谢婕、秘书部部长陈艳莹、学习部部长邱振鹏,以及2025级翻协全体新成员共40余人齐聚一堂,共同开启翻译路上的新征程。本次见面会由翻译学院24级英语语言文学(翻译理论及实践)专业研究生陈艳莹主持,氛围轻松热烈,充满青春气息。
一、开场致辞:以热爱为笔,写就翻译新篇
17日晚7点整,见面会在陈艳莹的温暖开场中拉开帷幕。“欢迎各位2025级新生加入翻译协会!今天,我们因对翻译的热爱相聚,未来,我们将一同成长为连接不同文化的‘语言使者’。”
主持人、协会秘书部部长陈艳莹致开场辞
翻译协会指导老师钟毅教授发表重要讲话,向全体新成员致欢迎辞。钟老师发言中提及,过去的一年,协会在全体成员的共同努力下取得的成绩有目共睹;展望未来,希望协会成员继续携手并进,以更加饱满的热情和坚定的信念,共同书写协会更加精彩的篇章。致辞结束后,现场响起热烈掌声。
协会指导教师钟毅教授致辞
随后,翻译协会会长赵新雷发言。他向新成员的加入表示热烈欢迎,并从“国际视野、家园情怀和群体认同”等视角出发,阐述了当今翻译专业学生应当具备的三种素质。他以翻译之“用”向翻译之“为”的转向为题,启发大家思考人工智能时代翻译活动的功能与价值。
协会会长赵新雷发言
随后,翻译协会副会长谢婕、秘书部部长陈艳莹、学习部部长邱振鹏依次上台发言,进行自我介绍,并表达对协会成员的期许。
协会副会长谢婕发言
协会秘书部部长陈艳莹发言
二、译协简介:解码专业与温度的成长平台
在热烈的掌声中,陈艳莹向新生详细介绍翻译协会的“前世今生”与核心定位。“翻译协会成立于2010年,隶属于翻译学院,是校级学术类社团。我们的宗旨是‘理论与实践并重,强化翻译技能,拓展认知空间,弘扬优秀文化,促进思想交融’。近年来,协会组织和举办了各类学术性讲座、实践类活动分享......”陈艳莹的介绍既专业又生动,让新生对协会活动有了更具体的认识。
三、才艺表演:青春与活力的绽放
才艺表演环节是本次见面会的“高光时刻”,新成员们各展所长,用才艺传递青春热情:
郭诗仪的舞蹈《恰恰恰》节奏明快,轻快的舞姿点燃现场气氛;
舞蹈表演:郭诗仪《恰恰恰》
张悦然演唱的歌曲《那些喊给天空的》,简单干净的旋律,唱出了年轻人藏在心底的热烈;
歌曲演唱:张悦然《那些喊给天空的》
封砚泽演唱的歌曲《崂山道士》节奏分明的曲调中透着几分仙风道骨,仿佛将听众带入了云雾缭绕的崂山仙境;(歌曲演唱:封砚泽《崂山道士》)
歌曲演唱:马克《Love the Way You Lie》
马克演唱的歌曲《Love the Way You Lie》,充满张力的嗓音诠释着情感的挣扎与矛盾,让现场观众沉浸其中。
四、成员介绍:个性与期待的碰撞
才艺表演后进入“成员介绍”环节,协会设计了两种方式让新生“快速破冰”,大家不亦乐乎,现场气氛愈加活跃。
新成员进行自我介绍
五、互动游戏:欢乐中增进情谊
“成员介绍”后是“互动游戏”环节,两个“轻量级”游戏让新生“快速熟悉”:
“一字千金·句子马拉松”:新生分成5组,每组拿一个“起始字”(如“科”“文”“学”“时”),按顺序加字组成最长句子。“时”组接力:“时间不在于你拥有了多少,在于你如何使用,所以请到翻译协会来吧!”,最终以30个字获胜。
“Who is the spy?”(谁是卧底):“平民词”是“Dragon”,“卧底词”是“Panda”。新生轮流描述,最终卧底被成功找出,平民获胜,现场响起欢呼声。
游戏环节
新成员参与活动获赠小礼品
六、自由交流:像大家庭一样温暖
互动游戏后进入“自由交流”环节,新生围坐相互交流探讨,或是讨论自己感兴趣的翻译实例,或是找到自己志同道合的好友,现场氛围热烈积极。
新成员交流互动
结尾:期待未来的翻译之路
晚9点30分,见面会在掌声中结束。主持人陈艳莹总结道:“今天的见面会,我们看到了新生的热情与活力,也看到了翻译协会的未来。希望大家在协会里一起学习、成长,成为‘有理想、有担当、有温度’的翻译人才。” 新生们纷纷拿着信纸和笔写下寄语。
新成员寄语(部分照片)
最后,全体成员合影留念。
翻协成员合照
本次新生见面会,不仅让新生了解了翻译协会的历史与发展,更让他们感受到了“大家庭”的温暖。相信在未来,新生们会在钟毅老师的指导和协会的陪伴下,不断成长,成为“能讲好中国故事的翻译者”,为学院发展与学科建设贡献自己的一份力量。
图文/翻译协会 谢婕
上一篇:没有了