发布时间:2019-10-31 访问次数:
“对外话语体系译介与传播”系列讲座
(第7期)
讲座题目:“中国英语”与当代时事政务翻译问题思考
主讲人:杜争鸣(全国翻译专业资格考试英语专家委员会委员)
主持人:胡安江(四川外国语大学翻译学院院长)
时 间:2019年11月13日(星期三)下午16:20-18:00
地 点:宏文楼1-2
讲座对象:全校师生
个人简介:
杜争鸣:自由编译者,原苏州大学外国语翻译系教授, 全国翻译专业资格考试英语专家委员会委员,全国哲学社会科学工作办公室专家库成员、教育部学位中心专家库成员、中国日报中国观察(China Watch)网兼职编译。曾任北京新东方首届翻译主讲(1999)、英国剑桥学术出版社兼职编辑/组稿人。
主要代表作包括《英汉互译原理与实践教程》、《翻译策略与文化》、《自然英语学习法》、《时政用语中译英释例》、The Chinese Language Demystified,Jimmy Du’s Essential Chinese, The Chinese Way (中国文化系列丛书,主编) 等。
讲座主要内容:
1. “中国英语” 的属性、问题的产生与演变:中国英语问题是一个语言学问题吗?
2. “中国英语”问题与翻译、翻译与外语学习中的“中国英语”
3. 时事政务翻译中的“中国英语”可以避免吗?
4. 时事政务翻译中“中国英语问题”的处理
5. 数字化时代的“中国英语问题”与时事政务翻译
(特别申明:本讲座不涉及有关宗教、政见、种族或性别歧视等敏感话题)