“翻译名家讲堂”系列讲座(第33期)

发布时间:2019-10-31 访问次数:

讲座抬头图标

“对外话语体系译介与传播”系列讲座

(第7期)

讲座题目:“中国英语”与当代时事政务翻译问题思考

人:杜争鸣(全国翻译专业资格考试英语专家委员会委员)

人:胡安江(四川外国语大学翻译学院院长)

   间:20191113日(星期三)下午16:20-18:00

   点:宏文楼1-2

讲座对象:全校师生

个人简介:

杜争鸣:自由编译者,原苏州大学外国语翻译系教授, 全国翻译专业资格考试英语专家委员会委员,全国哲学社会科学工作办公室专家库成员、教育部学位中心专家库成员、中国日报中国观察(China Watch)网兼职编译。曾任北京新东方首届翻译主讲(1999)、英国剑桥学术出版社兼职编辑/组稿人。

主要代表作包括《英汉互译原理与实践教程》、《翻译策略与文化》、《自然英语学习法》、《时政用语中译英释例》、The Chinese Language DemystifiedJimmy Du’s Essential Chinese, The Chinese Way (中国文化系列丛书,主编) 等。

 

 

讲座主要内容:

1. “中国英语的属性、问题的产生与演变:中国英语问题是一个语言学问题吗?

2. “中国英语”问题与翻译、翻译与外语学习中的“中国英语”

3. 时事政务翻译中的“中国英语”可以避免吗?

4. 时事政务翻译中“中国英语问题”的处理

5. 数字化时代的“中国英语问题”与时事政务翻译

(特别申明:本讲座不涉及有关宗教、政见、种族或性别歧视等敏感话题)