发布时间:2026-03-06 访问次数:
2026年3月5日,十四届全国人大四次会议在北京人民大会堂隆重开幕。翻译学院组织师生通过多种形式收听收看开幕会直播,认真聆听李强总理所作的政府工作报告。这份承载国家发展蓝图、回应民生关切的报告,在学院师生中引发强烈反响,展开热烈讨论。
党总支书记 张丽
今天上午观看了十四届全国人大四次会议开幕,回望“十四五”的辉煌成就,从“人工智能+”到量子科技、具身智能等未来产业,国家正加快培育壮大新动能,这让我倍感振奋。政府工作报告提出“完善人才培养与经济社会发展需要适配机制”“加大拔尖创新人才自主培养力度”等要求,为高校思想政治工作指明了前进方向。作为高校党务工作者,我将把会议精神融入育人实践,引导学生将个人理想融入国家发展大局,厚植家国情怀,锤炼过硬本领。在服务国家大局与关爱学生成长的双向奔赴中,践行立德树人使命。
院长、党总支副书记 李金树
政府工作报告回顾了过去一年的成绩,作为翻译教育工作者,我特别关注报告中关于“加快高水平科技自立自强”和“一体推进教育科技人才发展”的部署。报告明确提出“动态调整学科专业”“加大拔尖创新人才自主培养力度”,这对我们翻译学院的人才培养提出了新的更高要求。在人工智能技术飞速发展的时代,翻译学科正面临深刻变革。我们必须在巩固传统语言优势的基础上,强化与人工智能、国际传播等领域的交叉融合,培养既精通语言又懂技术、既有家国情怀又有国际视野的高素质复合型人才。
副院长 李希希
2026年政府工作报告擘画了国家高质量发展新蓝图,为加快教育强国、科技强国、人才强国建设进一步指明了方向。作为一名教育工作者,面对生成式人工智能技术给翻译专业带来的挑战和冲击,我们将积极应变、主动求变,动态优化学科专业方向。在具体工作中,我们将通过调整课程设置、深化校企协同、加强教师培训等举措,全方位改革创新,着力培养具有家国情怀、国际视野和数智素养的高层次翻译人才,更好地服务国家对外开放与国际传播能力建设。
副教授、教工党支部书记 唐昉
2026年政府工作报告关于“扩大高水平对外开放”“发展新质生产力”及“全面绿色转型”等的部署为翻译教育如何服务国家战略、讲好中国故事提供了清晰的行动纲领。作为翻译专业教师,我在未来的翻译教学中不仅要助力学生夯实语言基本功,更需强化学生的跨文化理解力与科技融合能力,培养能够精准传递中国发展理念、深度参与“一带一路”国际事务的复合型人才。
思想政治辅导员 姚沁
收看2026年两会直播,我深受鼓舞,倍感责任在肩。作为高校辅导员,我将紧扣立德树人根本任务,把两会精神融入日常思政教育与学生管理。在工作中,我将主动将国家发展战略与人才培养相结合,聚焦青年成长、就业帮扶、心理健康与价值引领,用心用情做好学生思想引导与服务保障,引导青年把个人理想融入国家发展,以实际行动助力人才培养与教育强国建设。
思想政治辅导员 刘朦朦
作为一名毕业班辅导员,收看十四届全国人大四次会议开幕式后,我深感责任重大、使命在肩,更对做好毕业生就业创业工作有了新思考。报告明确提出“拓宽高校毕业生等青年就业创业渠道”“强化就业优先导向”,这为我们翻译学院就业工作注入了强心剂。当前,2022级学生正值毕业季,应引导毕业生把握“人工智能+语言服务”新趋势,积极对接成渝地区双城经济圈建设需求,在跨境电商、国际传播、文化交流等新兴领域寻找机遇,将个人发展融入国家对外开放大局。
硕士研究生学生党员 吴东洋
作为一名学生党员,聆听了李强总理所作的2026年政府工作报告,我深受鼓舞,倍感振奋。报告强调要“加快高水平科技自立自强”,并指出要“鼓励更多文化企业和优秀文化产品走向世界,增强主流媒体国际传播能力”。这让我深刻认识到,在构建人类命运共同体的进程中,翻译不仅是语言的转换,更是文化的桥梁和思想的使者。我们翻译学子不仅要锤炼过硬的语言功底,更要扎根中华优秀传统文化,深刻理解中国式现代化的内涵,努力成为能够讲好中国故事、传播好中国声音的高素质复合型人才。
文:翻译学院
初审:刘弈扬
复审:张信
终审:王峥曦、张丽
上一篇:没有了