发布时间:2023-05-31 访问次数:
为深入学习贯彻党的二十大精神,进一步教育引导青年团员听党话、跟党走、传承红色基因、赓续红色血脉。5月25日,翻译学院本科2021级5班团支部开展了三进主题微研讨特色团日活动,旨在引导支部成员了解党政文献翻译进程、汲取翻译技巧、领会翻译策略,深入地理解当代中国,讲好中国故事,传播中国声音。翻译学院团总支书记张信老师,2021级5班团支部全体成员和其他班级团支部书记代表参与本次主题团日活动,活动由2021级5班团支部书记肖可馨同学主持。
闵金桃同学首先带大家回顾了党政文献对外译介的百年发展历程。党政文献的翻译工作经历了从萌芽到壮大再到发展完善的过程。“想要理解好当代中国、传播好当代中国,一定不能忽略过去的历史。当代是历史的延续和发展,我们只有研究好历史、借鉴好历史,才能发展好未来。”
邓美云同学从“本域映射”、“换域映射”、“去域映射”三个概念入手,分析了二十大报告译文中部分成语典故的处理。
谢杜苇同学从二十大金句翻译实例入手,强调翻译人一定要有“甘坐冷板凳”的定力,秉持“不破楼兰终不还”的毅力,方能产出“信、达、雅”的优秀译文。他鼓励同学们多关注时事热点的翻译,积极学习党的二十大报告,贯彻党的二十大精神,坚持学思用贯通、知信行统一。
在互动环节,张诗语同学带领大家齐声朗读二十大报告摘选。同学们在诵读中感受新时代的磅礴,在声音中聆听新时代的呼声。
从译介历史到当今中国,从词汇翻译到金句分析,通过此次主题团日活动,同学们更加深刻地领会了二十大精神的思想精髓、丰富内涵、实践要求,纷纷表示将在今后的学习与工作中,继续以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,深入学习贯彻党的二十大精神,以不懈拼搏的姿态昂扬奋进,绽放不负韶华、不负时代的青春绚丽之花!