翻译学院成功举办2023-2024(1)学年教学科研工作汇报会

发布时间:2024-01-15 访问次数:


2024年1月12日下午16:00,翻译学院在立德楼B109顺利举行2023-2024(1)学年教学科研工作汇报会。四川外国语大学副校长祝朝伟教授、教务处处长刘玉梅教授、研究生院院长(学科办主任)胡安江教授、科研处处长王伟教授以及翻译学院全体教职员工参加会议。会议由翻译学院副院长杨志亭主持。

本科教学秘书李亮以“以文化育人传中华家风”为题,介绍了学院依托学生社团京昆社开展“翻译+戏剧+思政”的育人成效。

科研处处长王伟教授认为学院以原创戏曲为切入点,实现了学校美育培根铸魂的目的,有效推动了中华优秀传统文化的创造性转化和创新性发展。

黄钰洁以《联络口译》课程在2019-2023年间的教学创新改革为例,分享了一流课程建设经验。

谭万文以个人著作《汉英佳译赏析》的译、析为例,分享了在汉英语篇翻译教学中要引导学生从整个语篇一盘棋、一幅画的全局和高度去谋划和打造译文,要充分顾及语境、语用、语艺、语效等内容。

教务处处长刘玉梅教授高度肯定了黄钰洁和谭万文在课程建设上取得的成就。她强调老师们要以学生为中心,精心设计每一堂课,让每位学生都学有所成、学有所获。

罗玉婧以“中华民族共同体意识下彝族史诗《勒俄特依》翻译研究”为题,分享了民族典籍研究对中华民族共同体建设的学术价值。

翻译学院院长李金树重点介绍了翻译批评的文本效应、政策效应和文化效应,并鼓励学院教职工要找准自己的学术面貌,以孜孜不倦的精神深耕到底。

研究生院院长胡安江教授充分肯定了罗玉婧和李金树开展科学研究的方法和取得的成果。他认为做好科学研究需要坚持文献唯美主义精神,从文献研究中发现问题、筛选问题、分析解决问题,并在此基础上对研究对象进行描写、解释。

副校长祝朝伟教授对学院在过去12年来在教学科研方面取得的成绩给予了充分肯定。他指出,随着人工智能技术的发展,学院教职工在教学中要有危机意识,要在时代的挑战中找准核心竞争力。学院要及时行动起来,适时调整人才培养方案,确保教师发展、课程建设、人才培养经受住质量的考验。要重视科研,打造科研团队,布局重点科研方向,产出一批高显示度的科研项目。